Translation of "ero entusiasta" in English


How to use "ero entusiasta" in sentences:

Ecco perché non ero entusiasta della fuga.
'Cause you always make everything into a-
Ero entusiasta quando fui preso dai Cubs, Anna.
I was thrilled when I was drafted by the Cubs, Anna.
Ero entusiasta come lo sono adesso.
I was excited like I am now.
A dire il vero, ero entusiasta solo di alcuni aspetti del lavoro di Andy.
In all honesty I was delighted with aspects of Andy's efforts.
Sai, Leo, quando hai deciso di non dimetterti, ero entusiasta.
You know, Leo, when you decided not to resign, I was thrilled.
Ero entusiasta di aver trovato qualcuno che voleva imparare.
I was excited to find someone who wanted to learn.
Ero entusiasta di stare qui finche' non ho visto la tua faccia, Coffee.
I was excited to be here till I saw your face, Coffee.
Sa, volevo solo scusarmi a nome del signor Ellis, ma voglio che sappia che ero entusiasta quando la signorina Nesky ha preso il caso.
I just wanted to apologies I'm behalf of Mr. Ellis, but I want you to know I was thrilled when Ms. Netsky grabbed the case
Neanch'io ero entusiasta, perche' significava dover andare ad una deliziosa cena con il Generale per convincerlo ad investire di piu' nei forni solari.
Rose was gonna be upset Cynthia didn't win. I wasn't thrilled either, because it meant...
Non ero entusiasta di vederlo usare la mia mossa, ma dovevo rimanere concentrato.
I wasn't thrilled to see him using my move, but I had to stay focused.
Ero entusiasta di come le cose sarebbero esattamente dovute andare.
I was excited for the way things were going to exactly be.
Sa, quando... quando e' arrivato lei da Belfast, ero entusiasta.
You know, when, er... when you came here from Belfast I was overjoyed.
È strano però... era Howie quello che parlava da anni di avere figli e... io ero entusiasta perché sapevo si sarebbe emozionato, ma... poi ha dato di matto e adesso mi sembra una cattiva idea, e io diventerò una cicciona.
Howie's the one who's been talking about having kids for years, and I was all excited to tell him because I thought he'd be thrilled, but then he started to flip out and now this feels like a bad idea
Ero entusiasta, quando sei arrivata, pero'... sei stata una delusione.
I was excited when you showed up, but... you've been a disappointment.
Io ero entusiasta all'idea di scrivere le mie tesi... perché amavo quello che facevo e non vedevo l'ora di continuare a imparare.
I was so excited to write my dissertations, because I loved what I was doing, and I couldn't wait to keep learning.
Ora capite perché non ero entusiasta di un party a casa di uno Stregone.
I can't be trusted? Now you see why I was wary of having a party at a warlock's house.
Ma non ho un ragazzo, né faccio parte di qualche gruppo... l'unica cosa per cui ero entusiasta di tornare in questa scuola era l'arte.
I don't have a boyfriend. I don't belong to any clubs. The only thing I was looking forward to about coming back here was art.
Come puoi immaginare... io non ero entusiasta, all'inizio.
As you can imagine, I was not, at first, enthusiastic.
All'inizio, quando ho saputo che avevate una moglie, ero entusiasta.
When first I heard you had a wife, I was jubilant.
Oh, ma ti prego, non ero entusiasta nemmeno quando si e' sposata Claire.
Oh, please! I wasn't that thrilled when Claire got married either.
Anzi, direi che le due cose sono come l'olio e l'acqua. Quindi non ero entusiasta all'idea di prendere in carico questo caso.
In fact, the two are sort of like oil and water... so I wasn't real keen on taking the case in the first place.
Devo ammetterlo, ero entusiasta di tenere Lux qui con noi, ma e' cosi' deprimente.
I got to admit, I was psyched about having Lux stay with us, but she's so depressing.
E quando dico coinvolgere, intendo dire che ero entusiasta di partecipare.
And by roped, I mean very excited to participate.
Quando ho conosciuto Stu, Non ero entusiasta.
When I first met Stu, I was not quite sold.
No, ero entusiasta per lui perche' e' cio' che desidera fare.
No, I was excited for him because it's what he wants to do.
Però, il fatto di poter studiare mi rendeva felice... ero entusiasta!
I loved school so much. I was determined to do well.
E... all'inizio, non ne ero entusiasta.
And at first, I was not a fan.
Ero entusiasta di scrivere qualcosa, ma poi, Marshall, che tecnicamente e' il mio supervisore, l'ha saputo e beh, diciamo che non ne era molto felice.
And I was really excited to write something up, but then Marshall, who's technically my supervisor, got wind of it and, uh... He wasn't a huge fan of the idea.
Comunque sia, ero entusiasta di farlo e cosi' l'ho fatto.
But anyway, I was keen to have a go, so I had a go.
Era lo scassone dei miei sogni, e dovevo ammetterlo, ero entusiasta...
It was the hoopty of my dreams, and I had to admit, I was stoked...
Ero... entusiasta all'idea di ricambiare l'affetto dei fan di Nebula-9.
I was thrilled to give back to the "Nebula-9" community.
Per la prima volta da anni, avevo una fotocamera di dimensioni ragionevoli con una qualità dell'immagine davvero professionale ed ero entusiasta di accoppiarla con il cinturino esatto giusto.
For the first time in years, I had a reasonably-sized camera with truly professional image quality — and I was excited to pair it with the exact right strap.
Quando il problema si è trasformato in un aspetto fisico, ero entusiasta sul serio.
When the problem turned into a physical aspect, I was excited in earnest.
Non volendo assumere melatonina o sonniferi, ero entusiasta all'idea di provare Viva visto il suo processo naturale!
Because I did not like to take melatonin or sleeping pills I was excited to try Viva when I understood the all natural process of the product.
Ammetto che non ero entusiasta all'idea del mirino elettronico, perché ero abituato a quello delle DSLR, ma è una cosa di cui ora non posso più fare a meno.
I must admit I wasn’t excited about the prospect of the EVF because I was so used a DSLR viewfinder, but it’s now something I couldn’t live without.
Le prime 10 miglia della corsa passarono velocemente, ero entusiasta di superare finalmente le persone, le mie tre ruote contro i loro due piedi.
The first 10 miles of the run went pretty quickly, as I was so excited to finally pass people with my three wheels to their two feet.
Circa 15 anni fa, quando ho appreso di questa nuova capacità di creare effetti quantici che non esistono in natura, ero entusiasta.
About 15 years ago, when I learned of our new-found ability to create quantum effects that don't exist in nature, I was excited.
Ero entusiasta di portare la mia forza intellettuale, e l'interesse nelle idee, ad un livello superiore.
I was excited to take my intellectual drive and interest in the world of ideas to the next level.
Invece è andata così, semplicemente perché ero entusiasta di ciò che facevo, e condividevo quell'entusiasmo con altri.
Instead it happened just because I was enthusiastic about what I was doing, and I was sharing that enthusiasm with other people.
Ero entusiasta. Lo staff era entusiasta.
I was excited. Staff were excited.
Ho detto sì. Ero entusiasta perché sapevo che se ci fossimo riusciti avremmo aiutato milioni di agricoltori a far crescere il riso anche quando i loro campi si allagano.
I said yes -- I was very excited, because I knew if we were successful, we could potentially help millions of farmers grow rice even when their fields were flooded.
Quando questi semafori sono comparsi un paio d'anni fa ai lati delle strade, ero entusiasta, perché finalmente sapevo quanti secondi avevo per attraversare la strada prima di essere investito da un'auto.
So when these meters started showing up a couple of years ago on street corners, I was thrilled, because now I finally knew how many seconds I had to get across the street before I got run over by a car.
Ero molto felice. Ero entusiasta del risultato del mio lavoro.
I was very happy. I was delighted with the outcome of my work.
Ero entusiasta, motivata e circondata da artisti. Andavo sempre alle inaugurazioni e agli eventi.
I was eager and motivated and surrounded by artists, always going to openings and events.
Ma io avevo molti dati, mi fidavo delle mie intuizioni, ed ero entusiasta di condividerle con la Nokia.
But I had a lot of data, and I was very confident about my insights, so I was very excited to share them with Nokia.
(Risate) Però ero entusiasta e il mio primo pensiero è stato: "Ricevo le e-mail ovunque io mi trovo".
(Laughter) I was excited, though, you know, my first thought was, "I get my emails wherever I am."
mi ero comprato un bel vestito e usavo scarpe di cuoio ed ero entusiasta di poter accedere agli eventi del mondo.
I bought myself a nice suit and wore leather-soled shoes and reveled in this amazing access I had to world events.
1.8982138633728s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?